黑基网 首页 资讯 科技眼 查看内容

为什么你担心人工智能会取代人类?

2017-5-24 13:27| 投稿: heilong916 |来自: 互联网

摘要: 翻译是语言的艺术,是一种再创造,而不仅仅是一种机械的转换。——《知乎》人工智能vs人类人工智能,只能作为工具进行辅助,对于临时性的、快速的、内容简单的翻译,人工智能可以发挥独特的作用。但人工智能远不及翻 ...

翻译是语言的艺术,是一种再创造,而不仅仅是一种机械的转换。——《知乎》

人工智能vs人类

人工智能,只能作为工具进行辅助,对于临时性的、快速的、内容简单的翻译,人工智能可以发挥独特的作用。

但人工智能远不及翻译要求的“信达雅”,对于诗歌小说等艺术领域范畴,无法做到同人类一样的再创造,对于法律、商业谈判等高精准度,人工智能翻译更是无法达到。

翻译公司vs个人译员

目前,全人类之间沟通的最大阻碍就是语言阻碍。

现中国翻译市场的需求旺盛,但就国内最大的翻译公司的经营现状来看,也是一直苦苦支撑着,产值仅在几亿。在翻译公司工作的,虽说有接不完的单,但是对应的工作强度也超乎想象。

对于个人译员来说,多数是兼职,只有在积累了相当多的资源和人脉的前提上才能做得好,而这也取决于翻译经验、翻译量的积累。

翻译经验与翻译量

翻译经验、翻译量并不是一蹴而就,特别是对于新人来说,步入翻译市场门槛高,供需信息不对称,资源匹配不均衡,很难打开属于自己的业务市场。想要成为合格的译员,除了需要不断的学习,不断的积累,还需要借助一些重要的工具软件辅助翻译,这是大势所趋,也是自己所趋。

辅助翻译软件自不必说,对于自身翻译效率的提高有不可取代的地位。但是,作为翻译人,同样需要一个积累翻译经验、翻译量的平台,需要一个实现自我推销的平台,才能真正打开属于自己的业务市场。自我推销,在挖掘客户,打造属于自己的品牌中有着不可替代的重要作用。

互联网+翻译平台

随着互联网+的发展,各行各业在信息化的推动下,都有了一定的变革。翻译也不例外,除了人工智能翻译的发展,还有事在人为等互联网+翻译平台的发展。

人工智能翻译智能无法更全面满足人类的个性化需求,而人工在线翻译服务,能够更全面,更精准适应市场上对翻译的多样需求。通过互联网+翻译平台,借助资源整合优势,让自我推销与人工在线翻译服务同时进行,真正将经验积累与自我营销融为一体,打开属于自己的业务市场。

小编推荐:欲学习电脑技术、系统维护、网络管理、编程开发和安全攻防等高端IT技术,请 点击这里 注册黑基账号,公开课频道价值万元IT培训教程免费学,让您少走弯路、事半功倍,好工作升职加薪!

本文出自:http://www.toutiao.com/a6423259651710288130/

免责声明:本文由投稿者转载自互联网,版权归原作者所有,文中所述不代表本站观点,若有侵权或转载等不当之处请联系我们处理,让我们一起为维护良好的互联网秩序而努力!联系方式见网站首页右下角。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

相关阅读

最新评论


新出炉

返回顶部